- How did you get into the dubbing world?By accident :) Studio Loudworks back in the day needed new, young, female voices and Radovan Vujović (Kocoum from the Pocahontas TV dub) suggested me.
|
- Како сте ушли у свет синхронизације?Случајно :) Тадашњем Лаудворкс студију су требали нови млади женски гласови и Радован Вујовић ме је препоручио.
|
- What was your first role overall and the first Disney role?My first role was Sakura in the anime series Naruto. For Disney's, I think it was Mulan, or maybe Toy Story, I don't remember :)
|
- Која Вам је била прва улога уопште и прва Дизни улога?
|
- How were you chosen for princess Anna, this time officially?I was chosen for Anna on a casting. For all Disney roles a voice test must be sent directly to Disney’s production, and they decide on it, which makes me even more glad :)
|
- Како сте добили улогу принцезе Ане, овога пута званичну?Ану сам добила тако што сам била на кастингу. За све Дизнијеве улоге мора да се шаље гласовни тест директно Дизнијевој продукцији и они одлучују о томе, што ми је још драже :)
|
- How does the process of casting and dubbing for TV and officially look like and how does it differ?Generally it's very similar, it's just that when it comes to Disney's feature films, attention is paid to literally every word, breath, and of course the timbre.
|
- Како изгледа и како се разликује процес кастинга и синхронизације за телевизију и званично?У принципу су врло слични, једино што се за дугометражни Дизнијев, који ће бити у биоскопима, пази буквално на сваку реч, уздах, издах и наравно на боју гласа.
|
- Which one out of leading Disney heroines you played (Anna, Mulan, Pocahontas, Nala 2019, Joy, Kim Possible) is your favorite/you enjoyed playing the most?My favorite is Anna from Frozen. And I watched that movie, well, almost a hundred times, no exaggeration. First with my son, and now all over again with the daughter :)
But I am also proud to be Nala. I think that it is a great movie for all times! Ohhh... I also really love Joy :))) And out of TV roles, especially dear to me are: Phineas (Phineas and Ferb), Clover (Totally Spies!), but also Sakura (Naruto), since it's my first project. |
- Која од Дизнијевих главних јунакиња које сте играли (Ана, Мулан, Покахонтас, Нала 2019, Радост, Ким Опаснић) Вам је омиљена/највише сте уживали играјући је?Најдража ми је Ана из Залеђеног краљевства. И тај цртани сам погледала, па скоро сто пута, без претеривања. Прво са сином, а сада све наново са ћерком :)
Али сам такође поносна што сам и Нала. Мислим да је то један велики филм који је за сва времена! Јооој... и Радост јако волим :))) А од ових на телевизији су ми посебно драги Фића (Фића и Феђа), Кловер (Супершпијунке), али и Сакура, јер ми је први цртани. |
- For all the heroines listed above, you did only the speaking parts, were you ever on the casting for the singing voice?When it comes to singing, here's an interesting story.
In the case of Anna from Frozen, we got both speaking and singing parts at the casting at once, the songs which we, of course, heard for the first time, and had to be sung immediately without mistakes. Unfortunately, I couldn't do the singing parts well immediately, I think I needed a few days to prepare them, so that they'd sound as good as in Lejla Hot's performance. She did a perfect job! And we deservedly shared the role of Anna. After a few years the casting for Nala happens, and it lasted really long. I actually came to do the trailer for Toy Story 4, I think that I was sitting for a while in the studio before the recording session and we were talking about what was in the works. I was told they were doing the casting for The Lion King, but that I'm not being invited, as Nala is way too rough for me and my timbre, and that there is no need... I said fine, just play it to me to take a look... They did and nothing, I didn't even try to do the voice test... Among others, Lejla was at the casting too, and she passed for the singing parts, but not for the acting. After 3 weeks I was called to do the trailer for Frozen 2, and they said: “Listen, we recorded almost the whole movie, but no one was approved for Nala, come and do a casting for Nala after the recording session”. After 2 days the answer from Disney came :) So it once again came to the pairing of me and Lejla. It seems that we're the winning combination :) Our voices come together wonderfully. Though I can't say I'm not sorry I didn't get to sing. But, there will be more opportunities. :) |
- За све горе наведене јунакиње сте радили само говореће деонице, јесте ли некада били на кастингу за певачки глас?Што се тиче певања, ево једне занимљиве приче.
Што се тиче Ане из Залеђеног краљевства, на кастингу смо одмах добили и дијалог и певање, песме које смо, наравно, први пут чули и морало је одмах да се отпева без грешке. На жалост, певачки део нисам одмах могла да урадим како треба, мислим да ми је требало пар дана да бих спремила да то звучи како је отпевала Лејла Хот. Она је савршено то урадила! И залужно смо поделиле улогу Ане. После пар година дешава се кастинг за Налу, који је доста дуго трајао. То је она прича око Нале. Сам уствари дошла да радим трејлер за Причу о играчкама 4, мислим и да сам пре тога седела мало у студију и причали смо шта се ради. Рекли су ми да раде кастинг за Краља лавова, али да ме не зову да радим тест, јер је Нала исувише груба за мене и моју боју и да нема потребе... Ја реко добро, пустите ми је само да видим... Пустили су ми и ништа, нисам ни пробала да је урадим... Између осталих, на кастингу је била и Лејла, која је прошла певачки део, али не и глумачки. После три недеље зову ме да урадимо трејлер за Залеђено краљевство 2 и кажу: „Слушај, снимили смо скоро цео филм, али никога нам нису одобрили за Налу, рачунај после снимања да радимо кастинг за њу“. После два дана је стигао одговор од Дизнија :) Тако да је опет дошло до споја мене и Лејле. Изгледа да смо добитна комбинација :) Дивно нам се уклапају гласови. Али не могу да кажем да ми није жао што нисам певала. Али, биће већ неке друге прилике :) |
- Are you aware that you have fans in Serbia, and all over the world, for your voice acting work and how do you perceive that? You also influenced the growing up of many generations of children in Serbia and the region, how does it feel to know you contributed to the formation of personality of that many young people?I am glad when someone praises how I played a certain character and when children recognise my voice, but I have to admit that I am as well a bit shy when I notice that :)
But thank you to everyone who thinks I do it right. I guess I'm still not aware that I am for today’s children what Nada Blam (original Serbian Minnie Mouse, Mrs. Potato Head from Toy Story movies), Nikola Simić (original Serbian Mickey Mouse and Goofy), Đuza Stojiljković (Serbian pioneer voice actors from the 80s and beyond) were to our generation. It's a great honour. That's why I try to do every single dub on a highest possible level. Besides the acting aspect, I make an effort not to get a single accent wrong, I strongy insist on the correct pronounciation. The sound engineers call me “Hitler“. :) Since I ask to repeat a line if I'm not satisfied with how it sounds, even if it might be okay. But until it sounds right to me, I don't stop! |
- Јесте ли свесни да имате обожаваоце како у Србији, тако и широм света, због Вашег гласовно-глумачког рада и како на то гледате? Такође сте утицали на одрастање многих генерација деце у Србији и региону, какав је осећај знати да сте допринели формирању личности толиког броја младих људи?
Мени је драго кад неко похвали како сам урадила неки лик и драго ми је кад ми деца препознају глас, али морам признати да сам мало и стидљива када то приметим. :)
Али хвала свима који мисле да то радим како треба. Ја ваљда још увек нисам свесна да сам ја данашној деци оно што су нама били Нада Блам, Никола Симић, Ђуза Стојиљковић. Велика је то част. Зато се и трудим да сваку синхронизацију одрадим на највишем могућем нивоу. Поред глумачког дела гледам да не погрешим ни један једини акценат, јако инсистирам на правилном изговору речи. Сниматељи ме зову „Хитлером“. :) Јер тражим да поновим ако нисам задовољна како то звучи, иако је то можда океј. Али док мени то не звучи како треба, не стајем! |
- With which of your characters are you personally the closest and why?Anna and Nala, as they fight for their close ones! Тhere it also intertwines with Joy, since I just love the people around me to be happy :)
|
- Са којим Вашим ликом сте лично најближи и зашто?
Ана и Нала, јер се боре за своје најближе! Ту се преплиће и Радост, јер просто волим да су људи око мене срећни :)
|
- The live-action remake of Disney's Mulan is coming soon, would you like to try and play that version of the character as well?If it weren't for this question, I wouldn't even know there would be a remake.
Of course I would love that, especially as I already voiced her. But of course, it doesn't all depend on me. If they invite me to the casting I will gladly attend it. |
- Ближи нам се играна обрада Дизнијеве Мулан, да ли бисте волели да се окушате и у тој верзији лика?
Да није било овог питања не бих ни знала да ће бити обраде.
Наравно да бих волела, поготово што сам је већ радила. Али наравно, не зависи све од мене. Ако ме буду позвали на кастинг радо ћу се одазвати. |
- What do you do beyond dubbing?As a permanent member of the Boško Buha theatre I have a regular repertoire, but I also act in plays in “Zvezdara teatar”, “Madlenijanum” theatre, as well as “Teatar na brdu”. I’m also recording a children’s TV show “Plava ptica” (Blue bird). And in the first place I spend time with my kids and watch them grow up :)
|
- Чиме се бавите мимо синхронизације?Као стални члан позоришта Бошко Буха имам редован репертоар, али такође играм представе и у Звездара театру, Мадленијануму, као и у Театру на брду. Снимам и дечију емисију „Плава птица“. А на првом месту уживам са својом децом и гледам их како расту :)
|